Torsdagen den 16 maj, klockan 16.30–22.00, pågår underhållsarbete på webbplatsen. Arbetet påverkar såväl webb som bildvisningen och vi ber om överseende för de störningar som kan uppkomma till följd av detta arbete.

SDHK-nr: 11204

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1378  april  1
Utfärdandeort
Vadstena 
Innehåll

Katarina, Lyders (hustru), skänker med sin sons och dennes hustrus samtycke för sin egen, sin make Lyder Svinakulas och sina förfäders själagagn till uppförandet av Vadstena kloster 1 attung jord belägen norr om gården i Risberga i Fivelstads socken, som hon erhållit av sin sons hustru Kristina Björnsdotter mot fullgod ersättning i form av 1 attung i Vederhult i Vena socken. Utfärdaren överlåter jorden med full äganderätt till klostret i Vadstena och ger häradshövdingen i det härad där jorden är belägen fullmakt att ge riddaren Birger Ulfsson eller dennes ombud fasta på överlåtelsen på klostrets vägnar.

Brevet beseglas av herr Erengisle Sunesson jarl, utfärdarens son Henrik Svinakula och hans hustru Kristina Björnsdotter.

Språk

svenska

Källor
  • Original: or. perg. RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: E 60 fol. 146 (reg); Örnhielm: IX s. 647
Brevtext

Allæ the mæn sum thætta breff høra ælla see / tha helsar jak Katerina Lẏdars / æuerthe­lika mæth warom herra Ihesu Christo. Kænnis jak mik vara helbrẏghdho til minna skæla æn tho æt jak ær krank til miin likama / Ffore thẏ vil iak mæth mins ælskeliks sons raath ok vilia / ok hans hustru / ok fore mina siæll / ok mins kẏæra husbonda Lẏdar Swinakula / ok aldra minna forældra siæla sum jak ær værskẏldogh gota fore at gøra / tha vill iak gifua ‧ ij ‧ Gudz hether ok wara frw / til Watzstena klosters bẏghningh ok oppehelde / een attungh jorth lighiænde ‧ ij ‧ Risæbærghæ ij Fiuilstadha sokn / hwilkit sum iak feek aff Cristina Biorns dotter mins sons husfrw som iak foltb fore gaaff / som ær een attungh ij Vidhrulte / ij Hwena sokn ligiænde / mæth hws ok iorth / aker ok ængh / scoogh ok fæmark / ok mæth allum sinom tillaghom / ok thæt liggher northan af garthenom ‧ ij ‧ Risæberghe / ok affhænder iak mik ok minom arfwm nu hæthane fraan / ok hemola iak thæt klostreno ij Watzstenom till æuertheliko ægho / ok gifuer iak hær[et]zhøfthinghanomc som thætta gozit ligher ‧ ij ‧ / folt wald ok makt / at gifua hetharlikum riddara herra Bẏrghe Vlfssẏne / ælla hans visso vmbuthi fasto ‧ a ‧ klosterssins væghna vppa thætta fornæfmda gozit / mæth allum sinom tillaghom som før ær sakt / Til vitnis bẏrth ok mere stathfæstilse / bethis jak hetharlikx herra jnsigle Æringisls Sunasons jarls / min sons Hænrix Swinakula / ok hans hustrw Cristina Biorns dotter jnsigle fore thætta breffuit / Datum Watzstenad anno Domini Mºcccº lxxº octauo / feria quinta post Anunciacioneme beate Virginis.f

Extratext

På baksidan: Littera Katerine Lydars

16 : o (Rasmus Ludvigssons signum för Vadstena kloster)

Risabergha

k viii (Vadstena klosters brevsignum, se L. Sjödin i MRA 1939, s. 124)

Aska hæradh

(halvt kors)

Sigill

Samtliga tre sigill saknas, men påsar av ofärgat linne kvarhänger på de tre sigillremsorna.

Tryckt
Tryckt regest
    RPB 1330
Litteratur och kommentar

Om Lyder Svinakula, hans hustru Katarina Sverkersdotter, deras son Henrik Svinakula och dennes hustru Kristina Björnsdotter se S. Bankeström, Från flydda tiders Kristdala och Tunalän (1982), s. 27, 36-37 och där anförd litteratur. Om Kristina Björnsdotter se även ÄSF I, s. 144.

Om Birger Ulfsson (Ulvåsaätten) som Vadstena klosters ombud se kommentar vid brev 1378 2/2 (DS nr 9672).

Om Vederhult se DMS, Småland 4:4, s. 169-170.

Jämför brev 1378 25/9 (DS nr 9806-9807) i vilka Henrik Svinakula och hans hustru skänker jord i Risberga till Skänninge kloster.

Brevet är hopfäst med häradshövdingen i Aska härad Peter Larssons fastebrev på donationen, utfärdat 1446 4/10 (SDHK nr 25018).

Senast ändrad

2015-06-09


  • a Över raden och insignerat här.
  • b Över raden och insignerat här.
  • c  hærzhøfthinghanom ms; en annan möjlig­het är att grafen z ska tolkas som en et-förkortning trots att z till synes undantagslöst finns i samtida skrivningar av ordet häradshövding.
  • d Härefter radutfyllande tecken.
  • e D.v.s. Annunciacionem.
  • f Härefter brevavslutande och radut­fyllande tecken.


    Kommentera post/rapportera fel